Le mot vietnamien "dây lưng" se traduit en français par "ceinture". Il désigne un accessoire vestimentaire que l'on porte autour de la taille pour maintenir un vêtement, comme un pantalon ou une robe, en place.
Explication simple :
Instructions d'utilisation :
Porter une ceinture : On la met autour de la taille, souvent à travers les passants de la ceinture sur un pantalon.
Ajuster les vêtements : Elle aide à garder les vêtements bien en place et peut également servir à embellir une tenue.
Exemple :
Usage avancé :
Dây lưng peut aussi être utilisé dans un contexte figuré pour parler d'un niveau de sécurité ou de soutien. Par exemple, on peut dire que quelque chose "est bien maintenu" par une "dây lưng" figurative, comme dans une organisation ou un projet.
Variantes du mot :
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "dây lưng", mais on peut rencontrer des termes spécifiques pour des types de ceintures, comme "dây lưng da" (ceinture en cuir), "dây lưng vải" (ceinture en tissu).
Différentes significations :
Dans un contexte plus large, "dây lưng" peut désigner n'importe quel type de cordon ou de lanière utilisé pour maintenir quelque chose, mais il est principalement utilisé pour parler de ceintures vestimentaires.
Synonymes :
Cordon : Utilisé pour désigner un lien ou une lanière dans un autre contexte.
Thắt lưng : Cela signifie également ceinture, mais peut être utilisé de manière plus formelle ou dans des contextes spécifiques.